клуб
17.12.2001 Праздник«Ханука в Юдфате»
Праздник «Ханука в Юдфате»
17 декабря в последний день Хануки состоялся большой праздник-месиба «Ханука в Юдфате»
Начался праздник сценами из истории Хануки. Затем продолжился веселымииграми и конкурсами, угощением традиционными ханукальными пончиками-суфганиет- и не только ими!
А завершился праздник веселой дискотекой. В месибе приняли участие ребята из команд Хайфы, Кирьят Хаима и Йокнеама.Предлагаем вашему вниманию -
Сцены из истории праздника Хануки.
Перед сценой - два ведущих.
1 в.
Давным-давно, во времена второго Храма, евреями - жителями страныИзраиля - правили греки, создавшие свое государство в соседней Сирии. В тедни люди повсюду перенимали греческие обычаи. Они говорили по-гречески и бралисебе греческие имена. Они носили такую же одежду, как и греки.Подобно им,они устраивали состязания по борьбе, бегу и прыжкам. Подражали грекам такжеи многие евреи.
לפני שנים רבות, בימי בית שני, ביהודה שלטו היוונים, שהקימו את מדינתם בסוריה השכנה. בימים ההם אנשים רבים קיבלו על עצמם מנהגיםיווניים. הם דיברו יוונית ולקחו שמות יווניים. הם לבשו בגדים יווניים, כמו היווניםקיימו תחרויות בהאבקות, בריצה ובקפיצות. גם יהודים רבים חיקו את היוונים2 в.
Только в одном евреи никогда не уступали. Они не служили греческим богам, не поклонялись статуям. Евреи верили в единого Б-га и строго соблюдали законы своей веры. Греки пытались запретить и уничтожить еврейскую культуру и традицию. Их целью было сделать евреев язычниками. Греки издавали законы, запрещавшие изучение Торы и выполнение заповедей. Кроме того, они не отличались чистотой нравов, крали деньги из Храма и творили всякие непристойности, оскверняя то,что было священным для евреев.
רק בדבר אחד היהודים מעולם לא ויתרו. הם לא עבדו את אלוהי היוונים ולא השתחוו לפסלים. היהודים האמינו באל אחד ושמרו בקפדנותעל חוקי דתם. היווניםניסו לאסור על התרבות העברית ולחסל אותה מטרתם הייתה להפוך את היהודים לעובדי אלילים. היוונים חוקקו חוקים שאסרו על לימוד תורה וקיום מצוות. מלבד זאת, כוונותיהם לא היו טהורות במיוחד, הם שדדו את כספי המקדש וטימאו במעשיהם את מה שקדוש ליהודים
1 в.
В 167г. До Н.Э. в Сирии воцарился новый правитель - царь Антиох-Епифан IV.Он объявил: "Евреи должны служить греческим богам. Отныне им запрещается изучатьТору, соблюдать Шабат и сохранять верность еврейским обычаям. Нарушители этогоуказа будут казнены!"
. בשנת 167 לפני הספירה בסוריה עלה לשלטון מלך חדש- אנטיוכוס אפיפנוס. הוא הכריז:"היהודים צריכים לעבוד את אלילי היוונים. אנו אוסרים על לימוד תורה, שמירת שבת ונאמנות למנהגים היהודיים "!העוברים על החוק יוצאו להורג
2 в.
Царь со своим войском отправился в поход. Его воины разрушили каменныестены, окружавшие Иерусалим, и вторглись в святой город. Множество евреевбыло убито.Затем греки ворвались в Храм и установили там статуи своих богов.В самое святое место Храма они загнали стадо свиней.
המלך וחיילו יצאו למסע. חייליו הרסו את חומות האבן שהקיפו את ירושלים ונכנסו לעיר הקדושה יהודים רבים נהרגו. אחרי כן היוונים פרצו לבית המקדש ושמו שם את פסלי אליליהם. לקודש הקודשים הם הכניסו עדר חזירים
2 в.
Однажды в деревню Модиин пришли посланники царя и потребовали,чтобы евреи деревни зарезали и принесли в жертву греческому Б-гу свинью.Матитьягу, сын Иоханана, первосвященник из семейства Хасмонеев, убил посланника и разрушил алтарь. Вспыхнуло восстание
יום אחד הגיעו לעיר מודיעין שליחי המלך ודרשו מיהודי העיר להקריב חזיר לאלים היוונים. מתיתיהו בן יוחנן, הכוהן הגדול ממשפחת חשמונאי, הרג את השליח והרס את המזבח. המרד פרץ
СЦЕНА 1:
Сыновья Хашмонаим сидят и пьют, едят что-то. Входит Маттитьягу.
Маттитьягу:
- Сыновья, скорей вставайте!
К нам пришла беда большая!Иегуда:
- Что отец, скажи, случилось?Маттитьягу:
- Слушай, старший мой, Иегуда!
Слушай, сын мой Элиэзер!
Слушай, Йоханан и Шимон!
Младший сын мой, Йонатан!К нам пришли в деревню греки
Это царские посланцы.
Всей деревне угрожая
Неизбежной лютой смертью,
Требуют они, чтоб жертву
Принесли мы их богам.Элиэзер:
-Что, отец, мы будем делать?Маттитьягу:
- Злую смерть скорее примем
Чем навеки опозорим
Мы святую нашу веру,
Не дадим свершить злодейство
Имя господа святое
Не дадим мы осквернить!Входят 1 грек и 2 грек с алтарём.
1 грек:
- Эй, евреи! Берегитесь!
Если только жить хотите
Позабудьте имя Б-га,
Позабудьте обрезанье,
Заповеди вашей Торы
И конечно же - шабат!2 грек:
- Эй, евреи! Покоритесь
Царской власти Антиоха!
Вы хвалу богам воздайте,
На алтарь свинью кладите
Это будет ваша жертва
Нашим греческим богамИегуда:
- Убирайтесь, чужеземцы
Мы угрозы не боимся
И не станем поклоняться
Никогда чужим богам.
1 грек:
- Значитнашим не хотите?
Хорошо, свинью берите
И ее вы принесите
В жертву Б-гу своему2 грек:
- Не осмелитесь перечить!
Если ж вы не согласитесь,
Никому из всей деревни
Не удастся уцелеть.Шимон:
- Нет, проклятый чужеземец
Не бывать тому вовеки1 грек:
- Ну, тогда готовьтесь к смерти!Предатель:
- Стойте, стойте, погодите
Лишь меня вы пощадите
Я согласен эту жертву
Вашим принести богам.Маттитьягу (выхватывает меч)
- Грязный эллинист-предатель!
Опозорил наш народ ты!
Смерть предателю и трусу!
За позор мы отомстим.Маттитьягу убивает предателя...
Иегуда: (выхватывает копьё)
- Больше мы терпеть не станем
Надругательство над Храмом
И над верой наших предков
Ну-ка, братья, все за мной!Маккавеи убивают греков.
Снова на сцене ведущие:
1 в.
С пятью сыновьями Матитьягу ушел в горы, где к ним постепенно началиприсоединяться другие евреи, так что вскоре набралось небольшое войско.Во главе его встал Йегуда, один из сыновей Матитьягу.
מתיתיהו וחמשת בניו עלו אל ההרים, שם הצטרפו אליהם יהודים אחרים ובמהרה נאסף צבא קטן. בראש הצבא עמד יהודה, בנו של מתיתיהו
2 в.
У греков была многотысячная армия, состоявшая из хорошо обученных воинов. Одни из них разъезжали на конях, другие - на могучих слонах, от тяжелой поступи которых дрожала земля. Враги смеялись над Йегудой и его маленьким отрядом: "Разве может горстка евреев противостоять нашему огромному войску? Но они просчитались.
ליוונים היה צבא גדול שהיה מורכב מחיילים מיומנים, חלקם רכבו על סוסים, חלקם רכבו על פילים, שתחת כבדם רעדה הארץהאויבים צחקו ליהודה והגדודהקטן שלו: "האם יכול חופן יהודים להתנגד לצבאנו העצום?" אך הם טעו
1 в.
Действительно, евреи были немногочисленны. Правда и то, что онине прошли боевой выучки. Однако им было за что сражаться: они шли в бой засвою веру, за право свободно жить на родной земле. И это придавало им бесстрашия. Они прекрасно знали свою страну, знали, в каких местах укрываться и откуда нападать. Йегуда, нападая на вражеские войска, наносил им такие мощные удары, что его прозвали Маккаби - "молот".
באמת, מספרם של היהודים היה מועט. אמת גם שהם לא היו מיומנים בקרבות. אך הייתה להם סיבה להילחם: הם נלחמו על אמונתם, על זכותם לחיי חופש על אדמתם, וזה מנע מהם פחד. הם הכירו מצוין את ארצם, ידעו היכן להתחבא ומהיכן להתקיףיהודה, כשהתקיף את צבאות האויב, גרם להם למכות חזקות כל כך, שכינו אותו "מכבי" מהמלה "מקבת"- פטיש
2 в.
Три года горстка евреев сражалась с многочисленным греко-сирийским воинством. Наконец, враг был изгнан из Иерусалима. Война закончилась. Евреи победили!
שלוש שנים מיעוט של יהודים נלחמו נגד החיילים היוונים הרבים. לבסוף, האויב גורש מירושלים. !המלחמה הסתיימה. היהודים ניצחו
СЦЕНА 2:
Храм. Антиох въезжает на слоне
Антиох:
Теперь отныне и до века
Иерусалим во власти греков.
Я, Антиох, повелеваю
Молиться греческим богам!Теперь здесь будет новый храм
Я выкину еврейский хлам.
Я, Антиох, повелеваю
Молиться греческим богам!Мы в храме идолов поставим
И вас молиться им заставим.
Я, Антиох, повелеваю
Молиться греческим богам!Лишь наши боги лучше всех,
Другим молиться - страшный грех.
Я, Антиох, повелеваю
Молиться греческим богам!Так подчиниться вы готовы?
И будет здесь порядок новый!
Я, Антиох, повелеваю
Молиться греческим богам!Здесь будет музыка играть -
Мой слон здесь будет ночевать.
Я, Антиох, повелеваю -
Гетер зовите танцевать!Гетеры танцуют греческий танец.
Врываются Маккавеи
Иегуда:
Час настал, пришла расплата ,
Время мести наступило
За святую нашу веру
И за наш великий ХрамЭлиэзер:
Эй, хватайте Антиоха,
В храме он разврат устроил
И нечистых ждесь животных
Резал, в жертву принося.Антиох:
Стража, все ко мне, скорее!Схватка. Антиоха убивают, стражу тоже.
Шимон:
Заберите эту падаль,
Чтобы Храм не осквернялаИегуда:
Пусть поможет нам Всевышний -
Мы алтарь воздвигнем новый,
Мы очистим Храм священный
Освятим его опять.Йонатан:
О, Иегуда, что же делать?
Ведь погас огонь заветный,
Что горел неугасимо
Днем и ночью сотни лет?Иегуда:
Мы зажжем огонь заветный,
Восемь дней гореть он будет
И тогда наш Храм навеки
Снова будет освящен.Йонатан:
Вот один кувшинчик масла,
Масло чистое, с печатью,
Но ведь это очень мало,
И не хватит нам егоИегуда:
Мы зажжем его, о братья,
Мы зажжем святой светильник,
Наша вера и надежда
Смогут чудо совершить.Ведущие:
1 в.
25 числа месяца Кислев Иегуде а-Маккаби удалось освободить Храмот захватчиков. Маккавеи вступили в святой Храм. Они сбросили наземь греческихидолов и воздвигли новый каменный алтарь. Греки оскверняли его святость,принося здесь в жертву свиней. Войдя в Храм, Маккавеи увидели, что угас вечныйогонь - светильник, масло в котором должно было гореть день и ночь. Еврейскиеповстанцы плакали, видя унижение Храма, и решили очистить его от скверны иподготовить к повторному освящению.
בתאריך כ"ה בחודש כיסליו יהודה המכבי שיחרר את בית המקדש מידי הכובשים. המכבים נכנסו אל בית המקדש. הם שברו את הפסלים היווניים ובנו מחדש את המזבח, שאותו טימאו היוונים כשהקריבו עליו חזירים. כשנשנבו לבית המקדש ראו המכבים שהמנורה, שהייתה צריכה לדלוק יומם ולילה, כבתה היהודים התאבלו על השפל של בית המקדש והחליטו לנקות אותו מן הטומאה ולהכין לקידוש מחודש
2 в.
Но нашли только один сосуд чистого, неоскверненного греками, маслас печатью первосвященника. Но этого масла должно было хватить на один день.Евреи огорчились, ведь по еврейской традиции для приготовления ритуального масла требовалось 8 дней. Но с этим маслом произошло чудо, - его хватило на8 дней горения Меноры.
אך המכבים מצאו רק כד אחד של שמן נקי שלא טומא בידי היוונים ונשא את חותם הכוהן הגדול. כמות השמן בכד צריכה הייתה להספיק ליום אחד. היהודים התעצבו, הרי לפי המסורת היהודית דרושים 8 ימים כדי להכין שמן לפולחן. אך קרה נס לכד השמן- הוא הספיק לשמונה ימים
1 в.
Мудрецы того поколения постановили, что 8 дней, начиная с 25 числамесяца Кислев, будут днями веселья в будущих поколениях. Восемь горящих свечейнапоминают нам о чуде, случившемся много лет назад.
חכמי הדור ההוא החליטו ששמונה ימים, החל בכ"ה בכיסליו, יהיו ימי שימחה וחג לדורות הבאים. שמונה נרות החנוכיה מזכירים לנו את הנס שארע לפני שנים רבות